1、同音字引发的幽默故事
(1)“施氏食狮史”
现代汉语中,常用汉字3500字左右,但同音字就达40‰以上。我国著名语言学家赵元任(1892-1982)1930年创作的《施氏食狮史》一篇短文,不足百字,通篇只是一个“shi”字,阴阳上去四声,号称千古奇文。文中,讲述一个姓施的诗人喜爱狮子的曲折、有趣的故事。阅读没有问题,但用普通话(国语)朗读时,朗读者自己拗口不说,也没人能听懂,不知所云。不妨你试读或试听一下“施氏食狮史”,就会有亲身感受。
这里,告诉人们:一是汉字同音字特别多;再就是,阅读文字比听读汉语更容易交流。
(2)“无稽之谈”与“见机而作”
文人利用中国汉字同音字的特点,创作出很多富有艺术力的幽默故事。话说旧社会,有个非常吝啬的地主。他爱吃鸡肉,要求佃户每年来交租的同时还要带只鸡来。否则,就不再租给他地种。某日,佃户张三来交租,一开始他把鸡藏在身后,被地主回绝。当他把鸡献出来后,地主忙改口,同意租地给他。张三说:“你变脸、改口也太快了吧!”地主说:“初乃无稽(鸡)之谈,后乃见机(鸡)而作也。”地主尴尬而又巧妙地用同音字来为自己遮羞。
(3)“纨绔子弟”与“农妇”
汉字除了同音字外,还有一个特点,即同样的字换一个偏旁部首就是另一个汉字,有时读音还相同。
话说有一个纨绔子弟,读了一些书,就忘乎所以。有一天,他走在木桥上看到桥下一个农妇在洗衣服,就不怀好意,面对农妇,大声念出了个上联:
木乔便为桥,无木也念乔。
去木添个女,添女便为娇。
阿娇休避我,我最爱阿娇。
纨绔子弟,得意洋洋。万万没有想到农妇毫不客气的回击他一个下联:
米良就是粮,无米仍读良。
去米添个女,添女便为娘。
老娘虽爱子,子不敬老娘。
农妇反唇相讥,狠狠地羞辱和教训了这个纨绔子弟。
这个故事说明,由于汉字的构造比较特殊,因此有极强的衍生性。
2、用好汉字事半功倍
由于每一个汉字表达的意思不同,汉字本身是表意的,所以每一个汉字会出现形形色色、各具特色的不同姿态。例如:
“天心取米”与“未必敢来”的历史传说
历史上曾经有这样一个有关汉字的传说:汉武帝刘彻在位时,大面积拓展疆土,成为当时的一代雄主。北方匈奴跃跃欲试,屡次想进攻中原。于是给汉朝下了一道“战书”,“战书”上只有四个字:“天心取米”。汉武帝和众大臣,没人明白这“战书”是什么意思,于是贴出皇榜,找人破解。时有一个名叫何塘的修撰官,揭了皇榜。他说,自己不但明白这“四个字”的意思,还有破解之法。汉武帝召见他,他对武帝说:“天”,就是天朝,指大汉天朝;“心”,在中间,因此心就指中原;“取”,不必多说,代表拿来之意;“米”,就是指汉武帝。因为“米”字的大篆写法是一个谷穗横放着,上下的小点有如谷粒散开的状态,特别像皇上戴的皇冠(冕冠)上的玉珠帽。所以米指代皇帝。
何塘解释完后,又给出了破解之法:他给每个字添上一笔,就成功地改变为给匈奴的回信。他在“天”字中间加一竖,变成了“未”;在“心”字两点中间加一撇,成了“必”;在“取”字上加一横折、撇,成为“敢”;在“米”字上面加一短横,变成了“来”。这样,就由原来的“天心取米”,变成了“未必敢来”。匈奴首领一看大汉朝的回信,口气中充满了对匈奴的轻蔑,认为大汉朝定是准备妥当。最后匈奴没敢入侵中原。
虽然这只是个传说,但却充分体现出了汉字的魅力。
众所周知,中国汉字是世界上唯一流传了几千年而没有中断的文字。我们的祖先在一个方块字的世界里,展现了他们对这个世界的认知和想象。作为中华民族的子孙,把汉字汉语学好、用好、传承好,并使之发扬光大,是我们应尽的责任和义不容辞的义务。(历史学院 王宗荣)(据2015年7月30日第30期《中国电视报》有关载文资料改写。)
|